Фразеологизмы Ну что, как не фразеологизмы и устойчивые выражения могут придать вашей речи выразительность! Помните, что подобные выражения могут встречаться и в русском языке лишь только с той долей разницы, что для создания образа мы будем использовать в некоторых случаях другие лексические единицы. Разучим парочку? Essere al verde – не иметь денег Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить A braccia aperte - с распростёртыми объятьями A buon mercato – по хорошей, выгодной цене Castelli in aria – воздушные замки Fare le cornа – обманывать, изменять Fare quattro salti – идти танцевать Fuori di testa – быть сумасшедшим Fuori di melone - быть сумасшедшим Non andare a genio – не нравиться Andare in bestia – беситься, злиться Nascere con la camicia - родиться в рубашке Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём